Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic وَفْقًا للِبَرْنَامَج
Spanish
Arabic
related Results
-
según (adv.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
recorrido (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
البرنامج الدائم {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
راعي البرنامج {auspiciadora}more ...
-
البرنامج الدائم {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
البرنامج المجاني {اقتصاد}more ...
-
راعي البرنامج {patrocinadora}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
El Comité examinará los informes presentados por los Estados Partes en el Pacto con arreglo al programa establecido en la resolución 1988/4 del Consejo.تقوم اللجنة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد وفقاً للبرنامج الذي وُضع بموجب قرار المجلس 1988/4.
-
En Turkmenistán se están efectuando reformas en los ámbitos económico y social, de conformidad con el programa nacional de desarrollo económico y social correspondiente al período que va hasta 2020.يجري تنفيذ الإصلاحات في تركمانستان في المجال الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للبرنامج الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة إلى عام 2020.
-
De conformidad con el programa legislativo del Gobierno, el proyecto de Código de Procedimiento Administrativo fue aprobado por el Consejo de Ministros el 20 de enero de 2005 y a continuación se presentó ante el Parlamento búlgaro para su debate y aprobación.وفقا للبرنامج التشريعي للحكومة، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون الإجراءات الإدارية في 20 كانون الثاني/يناير 2005 وتم تقديمه إلى البرلمان البلغاري من أجل مناقشته واعتماده.
-
La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.وبالفعل شهدت بدايات هذا العام الاحتفال بتوقيع السلام الشامل واعتمدته المؤسسات التشريعية وبدأ التنفيذ الفعلي للاتفاق وفقا للبرنامج الزمني المتفق عليه للفترة التمهيدية.
-
La FAO está adoptando medidas para generalizar la aplicación de las Directrices Voluntarias de conformidad con el programa de reforma del Secretario General, en cooperación con otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas.والمنظمة تتخذ الخطوات اللازمة لتعميم تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية وفقا للبرنامج الإصلاحي للأمين العام، وذلك في إطار التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
-
El presupuesto se estructura con arreglo al programa 13 del plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007, aprobado por la Asamblea General en su resolución 59/275 de 23 de diciembre de 2004.وضعت الميزانية وفقا للبرنامج 13 من الخطة البرنامجية والأولويات للفترة 2006-2007 حسبما أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
-
El mecanismo de cuenta mancomunada permitiría retirar según las necesidades del programa los fondos invertidos avisando con poca antelación.وستسمح آلية المجمع النقدي بسحب الأموال المستثمرة في وقت قصير وفقا لاحتياجات البرنامج.
-
En el cuadro que figura a continuación se indica el número de estudiantes según el nivel del programa que están cursando.ويبين الجدول التالي عدد الطلبة وفقاً لمستوى البرنامج الملتحقين به حالياً.
-
La retirada de las tropas de la UNAMSIL está en marcha y debe completarse hoy, y los 33 policías militares que mantienen las Naciones Unidas se reducirán a 10 a fines de diciembre.ويجري انسحاب القوات التابعة للبعثة وفقا للبرنامج المحدد وسيكتمل اليوم، بينما تقرر تقليص عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة البالغ حاليا 33 فردا إلى 10 أفراد بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر.
-
Hoy, desde la misma tribuna, quisiera señalar que la paz se ha convertido en realidad con la firma del Acuerdo General de Paz y la aprobación de una nueva Constitución. Hemos empezado a aplicar el Acuerdo de conformidad con un calendario establecido.ويسعدني أن أنقل إلى الجمعية اليوم، ومن ذات المنبر، أن السلام قد أصبح واقعا معاشا بعد التوقيع في مطلع العام الحالي، على اتفاق السلام الشامل الذي اعتمدته المؤسسات الدستورية، وشرعنا على الفور في تنفيذ بنوده وفقا للبرنامج الزمني المتفق عليه.